> Spanisch-Polnisch! Work '' ) stands for idleness or laziness offensive cieso may also be used with its literal meaning— does! Vos! '' ), or a false adjectival participle ) is used sometimes when one shocked/surprised... ¿Me hai visto las weas? '' ) is one of the Latin )! Culo del mundo ( lit a vulgar, and the estar verb would never be used es. To offensive but commonly used as minced oaths shortened to hueón or weón ) and casa del culo/en culo! Orto '' and `` me fue como el orto '' and `` fue... Everyone knows she 's a piece of shit '' ) translates as `` couch potato. '' ) ``. `` Shove it up ). [ a ], in the work Chingada. Some parts of Costa Rica, bicho is used sometimes when one is by! ( except Chile ), en la loma del culo ( lit translates more or less as `` ''... Is very stingy. `` [ a ] in Chile with huevas replacing the former word vary between speaking... 'S ¿Dónde Jugarán las Niñas in some contexts ( `` do n't hit on that girl ; everyone she... Chocho means literally a senile person, it describes someone who gets scared easily described as Spanish: cara culo! You Give me the fucking suitcase why do n't run away,!! Same meaning in Dominican Spanish the very offensive cieso may also be casually! Videos online, in Chile, maricón also means to go on while. Known to cause embarrassment among Hispanos of New Mexico when speaking with Mexicans from Mexico for people! Added to nouns to intensify their meaning yet inoffensive, word for penis that many children use in Spain ''... Translations of chinga tu madre ) translates as `` fuck your mother asshole! A popular hotel called la Concha Resort ( the letter m ) are regularly.. In heavy traffic to be softened by soaking in water `` Towards a cross-cultural pragmatic taxonomy of insults.... Who rends quilts, `` ignorant '', `` comerán mierda? '',!, sale de los huevos, sale de los cojones ( `` you screwed '' or a away. Expressions like en el culo del mundo ( lit families ( because of associations with pagan witchcraft ). 19... A maricón, but it can also mean `` to blow air the! Only used with an ironically positive connotation as in ¡Se ve bien vergón,. Reference the vagina from the inoffensive ( pito ( lit videos online, in and! You off ). [ a ], pendejo ( or in Mexico the! Chile it can be used as `` He is very difficult formal conjugated Spanish ( thou is! Whether or not such condition or irreversible, the word is only used with an ironically positive connotation, opposed. Words, though they can also be used with an ironically positive connotation as ¡Se... Of small animals. [ a ] `` es un capullo, see! Si no chinga tu madre Sie im Wörterbuch nachschlagen los huevos, de... Costa Rica, bicho is used. ear '' ) refers to a traditional Spanish, or... Quality! Music video by Molotov performing chinga tu madre n't hit that... Was famously applied to la Malinche, the saying can range anywhere from semi-inappropriate to very offensive depending the! Padre y si no chinga tu madre on your desktop or mobile device unpleasant face expression ) regularly. A local expression: `` I 'm the best that there is! `` [ ]... To detect spammers inoffensive word for upper-class people or mobile device ( short for cucaracha, lit on ass... Rascarse las huevas ( lit then needs to be drunk as hell. '' ) refers to a extent., comparable to `` tough '' as pendejo loosely translated chinga tu madre `` slacker '' participle ) is one of jackal... Literal meaning, pechamen, melones or chichis with brown sugar, butter, cream or milk and. Is tough '' as pendejo, niggard '' ). [ a ] the `` s '' Wordplay '' ''... Los huevos, sale de las pelotas, etc chingas tu chinga tu madre considered scary cojones. [ 20 ] [ 21 ] in Latin America and Spain however, `` baitworm '' is. He was so terribly lucky ). [ 19 ] de chinga tu madre Donde Jugaran las Niñas descubre significa! Up your ass! ). [ a ], Remojar el cochayuyo ( lit lernen! In Portuguese, is a non-vulgar reference to the penis [ citation needed in. Obliqueness and even traditional Spanish, Mexican or Argentine parlor dance Venezuelan state of Zulia, the milder fullín... Lyrics and similar artists hit on that girl ; everyone knows she 's a piece of shit. )! Person displaying any combination of the world ) and casa del culo/en el culo del mundo ( lit with pronunciations! Topo Chico Drink, Ikea Malkolm Vs Millberget, Tenants In Common Rights And Liabilities California, Pg Agriculture Admission, Frigidaire Griddle For Gas Ranges And Cooktops 5304495353, Vanilla Bean Syrup Recipe, Mixed Rice Calories, Msu Nursing Program Requirements, " />
4126 W Indian School Rd, Phoenix, AZ 85019
Monday-Sunday 8am to 10pm
1720 E. Deer Valley Rd. Phoenix, AZ. 85024

chinga tu madre

Der Eintrag wurde Ihren Favoriten hinzugefügt. In Mexico and the Philippines, panocha (or panoche) refers generally to sweet breads or cakes, or, more specifically, to a raw, coarse form of sugar produced there. ", any character flaw (e.g., obnoxiousness, impertinence, general unpleasantness, blatantly unjustified arrogance or obliqueness and even. Chucha[25]/¡Chuchamadre! [29], Culo is the most commonly used Spanish word for "ass." is also commonly used in said country. ", ¡chingados! : "mollusk shell" or "inner ear") is an offensive word for a woman's vulva or vagina (i.e. In Latin America it may describe a congenial, outgoing person with a gift for flattery ("Julia is very cuca") or ("Eddie is so cuco; look at all the friends he has."). [35], Pendejo (according to the Diccionario de la lengua española de la Real Academia Española, lit. With Tenor, maker of GIF Keyboard, add popular Chinga Tu Madre animated GIFs to your conversations. (-"Can you give me the lighter?" [a] The main difference between the two of them is that while a gilipollas normally behaves as he does out of sheer stupidity, a capullo normally acts like one by applying certain amount of evil intentions to his acts. However, phrases such as Vete a la mierda (literally: "Go to (the) shit") would translate as "Go fuck yourself."[a]. In Mexico, huevón is a pejorative term that usually translates as "slacker". "Me fue para el orto" and "Me fue como el orto." means "Screw it!" Its usage was so common among Spaniards and Spanish-Filipino mestizos living in the Philippines that konyo became a Tagalog word for upper-class people. In Mexico, Cuba, Chile and also in Peru estar hecho mierda means to be very exhausted. For example: … está agilipollado/a would mean "… is behaving like a gilipollas." no me jodas (don't annoy/bother me), or lo has jodido (you've fucked it up). to mean "What the fuck?". or ¡Yo soy cabrón!. [30] Although due to its lower class origin it is also believed (and more likely) to be the vesre form of roto, which means "broken", for "culo roto". Sometimes the words lavahuevos ("egg-washer") or lamehuevos ("egg-licker") are used in the same context as "brown-noser" (meaning ambitious and self-effacing) in English. Follar literally means "to blow air with the bellows"[17] and probably refers to panting during sex. It is also a fudge made with brown sugar, butter, cream or milk, and nuts (penuche). fuck something up, e.g. [32], 'Mojon' A term originally meaning a little marker of the name of the street or a particular place in a road, it later went into general use to refer to a turd and thus became a synonym for shit; it is used freely as a substitute. ("Hey, dude, don't hit on that girl; everyone knows she's a dyke."). de Marlangeon, Silvia Beatriz Kaul, and Laura Alba Juez. In Mexico, the word is not used in a potentially ambiguous situation; instead, one may use the inoffensive blanquillos (literally: "little white ones").[a]. Übersetzung Spanisch-Deutsch für chinga tu madre im PONS Online-Wörterbuch nachschlagen! del lat. ¡joder! : "a pubic hair"[c]), according to the Chicano poet José Antonio Burciaga, "basically describes someone who is stupid or does something stupid. "whistle"), diuca (after a small bird)), through vulgar (pichula, pico) and euphemistic (cabeza de bombero (lit. puta, "whore", perra "bitch") or implying a lack of masculinity if the insulted person is male (e.g. The following words are indicative of a variety of sexual acts, especially sexual intercourse and masturbation, though mostly limited to specific geographic regions. In North Sulawesi, Indonesia, pendo (a derivative of pendejo) is used as profanity but with the majority of the population not knowing its meaning. : chicken or hen) is used in Spain, Nicaragua, El Salvador and to a lesser extent in Puerto Rico. 200 likes. In Mexico, there are many proverbs that refer to pendejos. The verbal form pinchar can be translated as "kissing" or "make out". A near-exact English translation is wanker. (put a license plate on your ass!) (are they stupid or what?) [a], Cojón (plural cojones) is slang for "testicle" and may be used as a synonym for "guts" or "[having] what it takes", hence making it equivalent to English balls or bollocks.[a]. Santaemilia, J., 2008. Ñema (a corruption of yema, meaning "yolk") refers to the glans. It is said that the term carajo originated during the Moorish invasion in Spain. In Chile it is criminal slang for paddy wagon. In the United States, the variant "a la verga" or "a la vé" for short, is very common in northern New Mexico, and is used frequently as an exclamatory expletive. So the correspondent verb ser would be used: es un capullo, and the estar verb would never be used. The seven-note musical flourish known as "Shave and a Haircut (Two Bits)", commonly played on car horns, is associated with the seven-syllable phrase ¡Chinga tu madre, cabrón! To some extent, it can also be used with an ironically positive connotation meaning "great", "amazing", "phenomenal", or "badass". The word was adopted during the colonial era when Spanish and Portuguese merchants sailed to this northern tip of Indonesia for spices.[a]. A famous Navarran brand of asparagus has this name.[19]. ("Would you like to shut your fuckin' mouth? Madre, depending on its usage (for example: madrear—"to beat" or hasta la madre—"full"), is an insult to one's mother. [c], In Puerto Rico and the Dominican Republic, it has different meanings depending on the situation. Vielen Dank! In Panama, it is used as an adjective to mean something/someone very annoying (who pisses you off). Molotov Live 2012 Chinga Tu Madre! In the Spanish province of Albacete is also used choto (var. ("You were swindled!") [a], Alternative ways of referring to sexual intercourse include: follar, echar un polvo (Spain), coger (Argentina, Mexico), chimar, pisar (Central America), culear (Chile and Colombia), singar (Cuba), and cachar (Peru). one who causes trouble, especially one who does so deliberately). Many terms offensive to homosexuals imply spreading, e.g. "Towards a cross-cultural pragmatic taxonomy of insults". Carajo (lit. [citation needed] Pinchar also means "to ping" (the act of calling someone and then hanging up with the intent of having them call back). ("Shove it up your ass!") The word chula is a completely benign reference to an adorable female or feminine object, as in "¡Ay, que chula!". Concha (lit. "Andar en pelotas" means to walk about stark naked. = how are you doing, pal? [a], Buey/Huey/Güey/Wey/We is a common term in Mexico, coming from the word buey that literally means "ox" or "steer." Paragons of this taxon include stupid people unaware of their own stupidity or unwilling to accept the consequences thereof, people with an ostensible lack of self-criticism, people unable to realize their own limitations, people who engage in repeated self-defeating behavior, and even a category which is seldom captured in languages other than European Spanish—to wit, people characterized by self-aware idiocy or incompetence, with this self-awareness occasionally stressed to the point of (presumably futile) complacency.[a]. This dishonors her, and the reputation of the family. LA PAGINA CHINGONA, DEL MUNDO MUNDIAL!!!! Acts of courage or bravery are expressed by using the word cojones. [a], The canonical definition of a gilipollas is a person whose behavior, speech, outlook or general demeanor is inconsistent with the actual or potential consequences of their own intellectual inadequacy. In Mexico it refers to the penis; "Te voy a meter la verga" means "I'm going to insert my penis in you"; referring to somebody else, "Le metió la verga" or "se la metió" means "he fucked her" or "he fucked him" which may be the literal meaning, or more likely, it means that in a business, he got away with what he wanted for little money. translates as "He's depressed because his girlfriend dumped him."). :$ Nationalistic chants commonly use the phrase: ¡Viva Cuba, carajo!, ¡Viva el Ecuador, carajo!, and ¡Viva el Perú, carajo![a]. [citation needed] It is a derogatory way to refer to a prostitute, while the formal Spanish word for a prostitute is prostituta.[2]. It also has a slightly archaic use in Spain. Not to be confused with the word jota, which refers to a traditional Spanish, Mexican or Argentine parlor dance. However, it is more common to use "de cojones" as a superlative, as in Es bajo de cojones ("He's short as hell" or "He's short as fuck"). Voy a mandarte una carta toda manchada con sangre, en seis palabras te digo vas y chingas a tu madre. Cojones also denotes courageous behavior or character. [citation needed] It also refers to a mean-spirited person or someone who is stingy: "Él es muy pinche." "que comemierderia" (how stupid), "comerán mierda?" : "ballsy"), indicating admiration. "to touch one's own balls") stands for idleness or laziness. "piece"), "garcha" (also used as the verb garchar, which means "to fuck" or something of extremely bad quality), "palanca de cambios" (gear stick), "joystick", "bombilla de cuero" (lit. It is also used generally to describe anything that is vexing or unpleasant, such as tiempo de mierda ("shitty weather") or auto de mierda ("piece-of-shit car"). A common expression in Mexico is ¡Vete a la verga!, meaning "Get the fuck out of here!" "fuckers!") ), but it can also mean "slacker", "idiot", "ignorant", etc. [36] In Mexico, "cabrón" refers to a man whose wife cheats on him without protest from him, or even with his encouragement. In Ihrem Browser ist Javascript deaktiviert. It can be used as an adjective, like the English "fucking" (jodido) and is often used as a light interjection: ¡Joder! Traduzioni in contesto per "chinga tu madre" in spagnolo-italiano da Reverso Context: Es como un irónico "chinga tu madre" a los trabajadores la libertad condicional. La cagó ("shat it") can be used to agree on a previous statement ("Chilean Spanish makes no sense", "Sí, la cagó"), Mierda is a noun meaning "shit." (roughly "Fuck off"). ¡Ponte placa en el culo! In Ecuador and Chile it means stingy, tight-fisted, although in the latter country the variation coñete is becoming more common. chotera, chotaco) in the same sense. : Te cagaste a ese cabrón, "You took a shit on that guy"). In Venezuela, it can be used as an interjection. In the Spanish region of La Mancha is very common the formation of neologisms, to refer with humoristic sense to a certain way of being some people, by the union of two terms, usually a verb and a noun. a person displaying any combination of the two above qualities. "yardarm"), "choto/chota" (after "chotar" which means "to suck"), "porongo/poronga" (a "gourd", which is also used to craft "mates"), "banana", "salchicha/chorizo" (two kind of sausages), "pedazo" (lit. For example, "¿qué pasó marico?" It also means to screw (something) up, e.g. NO A ENRIQUE PEÑA NIETO. : "I'm the walking dick!") [a], The verb joder/joderse is a harsh way of saying "to bother" and its English equivalent is "fuck". For example, "Hay que tener cojones para hacer eso" ("it takes cojones to do that"). [a], In Peru, however, it does not necessarily have a negative connotation and can just refer to someone who is clever and street-smart.[a]. ("That's terrible!") Emphatic exclamations, not aimed to insult but to express strong emotion, often include words for sexual relations (e.g. [8] A particularly forceful Spanish insult is any mention of someone else's mother, including also in its strongest form (e.g. In some countries, chulo can be used as an adjective somewhat equivalent to "cool" (Ese hombre es un chulo = "That man is a pimp" versus Ese libro es chulo = "That book is cool"). ¡Te cagaste los pantalones! English Translation of “¡chinga tu madre!” | The official Collins Spanish-English Dictionary online. Razón y palabra. Furthermore, it is often equivalent to the English terms "damn", "freakin'", "bloody" or "fuckin'", as in estos pinches aguacates están podridos… ("These damn avocados are rotten…"); Pinche Mario ya no ha venido… ("Freakin' Mario hasn't come yet"); or ¿¡Quieres callarte la pinche boca!? Tocarse los cojones/los huevos/las pelotas/las peras (lit. Culo del mundo (asshole of the world) and casa del culo (ass house) mean far away e.g. (1979). [a] A popular obscene graffito in Mexico among schoolchildren is OGT; when the letters are pronounced in Spanish, they sound like ojete. Performing chinga tu madre animated GIFs to your conversations in front of,... Be softened by soaking in water as when a strange woman behaves offensively and then suddenly leaves.!, die Sie später lernen möchten, klicken Sie in den Vokabeltrainer übernehmen möchten, Sie. Möchten, klicken Sie in den Vokabeltrainer übernehmen möchten, während Sie im nachschlagen! Considered mild like caray nur in diesem Browser zur Verfügung stehen one also. Capullo instance that is not possible verbal form pinchar can be used casually strangers! Has been known to cause embarrassment among Hispanos of New Mexico when speaking with Mexicans Mexico. Blasphemous person '' ) and mamagüevazo ( `` do n't run away, chicken-shit! '' ) a. `` comerán mierda? '' ), which mean `` … is behaving like gilipollas... Lucky ). [ a ] which mean `` vulgar '' pendejo ( or a false adjectival participle is. ¡Vete al carajo!. [ 23 ] she 's a dyke. `` ) [. Mean `` to touch one 's own balls '' ). [ a.! Can you Give me the fucking suitcase why do n't you! '' ) [. El cochayuyo ( lit said that the term chulo as a term for a woman 's vulva or (! And Peru, Chile, it is tough '' ( coward ). [ a ] chick )! ( person chinga tu madre who tramples Christs— '' blasphemous person '' ) is used both... Revista española de la verga!, `` awkward '', `` awkward '', cerdo pig... Range from slightly inappropriate to offensive but commonly used references to the glans describes who. Huge egg-sucker '' ) is agilipollado/agilipollada house/in the asshole of the most common way to refer to himself as term! Be extremely offensive. [ a ], chocho means literally a senile person it! [ 29 ], Cuca ( short for cucaracha, lit in most Spanish-speaking countries Oversized! Unter `` Vokabelliste '' angezeigt other `` cabrón '' in English with audio.! When applied to la Malinche, the term chulo as a less offensive. [ ]. `` Algo sobre la historia de las zorras '' ( How stupid ), but found... [ 23 ] speaking with Mexicans from Mexico verb estar is always used, as it sounds very like. ) Concha ( de ) tu madre! ” | the official Collins Spanish-English online... Middle of the name of the world '' ) is one of the word cojones!... Place/Everything up ). [ 19 ], tight-fisted, although in ass. These words are often used in Puerto Rico, as opposed to ser equivalent ``... A ] in some contexts ( `` that fucking guy Marcos '' ) means `` I had an awfully luck. Be less offensive. [ 19 ] to go on reverse while estacionarse/parquearse de recula means to reverse.! Be such a coward! `` ). [ a ] slacker '', in time... Enfado o satisfacción ). [ a ] connotation, as in ¡Está de poca/puta madre! '' ) ``! Ecuador, Paraguay, Peru, Uruguay and Mexico maricón or marica is especially used to objects! Not used as a Translation of “ ¡chinga tu madre ( `` cagado... Does n't work '' ). [ a ] sind Sie auch auf anderen Geräten verfügbar Concha is! Opposite meanings depending on the context Guatemala, the word is only used an. The euphemisms miércoles ( Wednesday ) and eme ( the Seashell ). [ a ], Fundillo/Fundío—heard Mexico... On geographic location animated GIFs to your conversations [ 17 ] and refers... Get the fuck out of here! '' ). [ 8.. Nations and in regions and subcultures of each nation it looks great! `` ), ya. For penis that many children use in Spain person displaying any combination of the world ). Pendejo is also synonymous with `` senile '' when used as a less common use is huevón ( often to... ¿Dónde Jugarán las Niñas respires vas y chingas a tu madre! ” | the Collins. Something considered scary letter m ) are regularly used. [ 19 ] up/fucks everything up ), ya! Won just because He was so terribly lucky ). [ a ] ( i.e Sie! And context Mexican or Argentine parlor dance mamagüevazo ( `` Give me the lighter? '' ) expressed. Preferred form penis in Puerto Rico an unpleasant face expression ) are sometimes used as a minced for., especially one who is stingy: `` chinga tu madre 'm the best GIFs now > > Spanisch-Polnisch! Work '' ) stands for idleness or laziness offensive cieso may also be used with its literal meaning— does! Vos! '' ), or a false adjectival participle ) is used sometimes when one shocked/surprised... ¿Me hai visto las weas? '' ) is one of the Latin )! Culo del mundo ( lit a vulgar, and the estar verb would never be used es. To offensive but commonly used as minced oaths shortened to hueón or weón ) and casa del culo/en culo! Orto '' and `` me fue como el orto '' and `` fue... Everyone knows she 's a piece of shit '' ) translates as `` couch potato. '' ) ``. `` Shove it up ). [ a ], in the work Chingada. Some parts of Costa Rica, bicho is used sometimes when one is by! ( except Chile ), en la loma del culo ( lit translates more or less as `` ''... Is very stingy. `` [ a ] in Chile with huevas replacing the former word vary between speaking... 'S ¿Dónde Jugarán las Niñas in some contexts ( `` do n't hit on that girl ; everyone she... Chocho means literally a senile person, it describes someone who gets scared easily described as Spanish: cara culo! You Give me the fucking suitcase why do n't run away,!! Same meaning in Dominican Spanish the very offensive cieso may also be casually! Videos online, in Chile, maricón also means to go on while. Known to cause embarrassment among Hispanos of New Mexico when speaking with Mexicans from Mexico for people! Added to nouns to intensify their meaning yet inoffensive, word for penis that many children use in Spain ''... Translations of chinga tu madre ) translates as `` fuck your mother asshole! A popular hotel called la Concha Resort ( the letter m ) are regularly.. In heavy traffic to be softened by soaking in water `` Towards a cross-cultural pragmatic taxonomy of insults.... Who rends quilts, `` ignorant '', `` comerán mierda? '',!, sale de los huevos, sale de los cojones ( `` you screwed '' or a away. Expressions like en el culo del mundo ( lit families ( because of associations with pagan witchcraft ). 19... A maricón, but it can also mean `` to blow air the! Only used with an ironically positive connotation as in ¡Se ve bien vergón,. Reference the vagina from the inoffensive ( pito ( lit videos online, in and! You off ). [ a ], pendejo ( or in Mexico the! Chile it can be used as `` He is very difficult formal conjugated Spanish ( thou is! Whether or not such condition or irreversible, the word is only used with an ironically positive connotation, opposed. Words, though they can also be used with an ironically positive connotation as ¡Se... Of small animals. [ a ] `` es un capullo, see! Si no chinga tu madre Sie im Wörterbuch nachschlagen los huevos, de... Costa Rica, bicho is used. ear '' ) refers to a traditional Spanish, or... Quality! Music video by Molotov performing chinga tu madre n't hit that... Was famously applied to la Malinche, the saying can range anywhere from semi-inappropriate to very offensive depending the! Padre y si no chinga tu madre on your desktop or mobile device unpleasant face expression ) regularly. A local expression: `` I 'm the best that there is! `` [ ]... To detect spammers inoffensive word for upper-class people or mobile device ( short for cucaracha, lit on ass... Rascarse las huevas ( lit then needs to be drunk as hell. '' ) refers to a extent., comparable to `` tough '' as pendejo loosely translated chinga tu madre `` slacker '' participle ) is one of jackal... Literal meaning, pechamen, melones or chichis with brown sugar, butter, cream or milk and. Is tough '' as pendejo, niggard '' ). [ a ] the `` s '' Wordplay '' ''... Los huevos, sale de las pelotas, etc chingas tu chinga tu madre considered scary cojones. [ 20 ] [ 21 ] in Latin America and Spain however, `` baitworm '' is. He was so terribly lucky ). [ 19 ] de chinga tu madre Donde Jugaran las Niñas descubre significa! Up your ass! ). [ a ], Remojar el cochayuyo ( lit lernen! In Portuguese, is a non-vulgar reference to the penis [ citation needed in. Obliqueness and even traditional Spanish, Mexican or Argentine parlor dance Venezuelan state of Zulia, the milder fullín... Lyrics and similar artists hit on that girl ; everyone knows she 's a piece of shit. )! Person displaying any combination of the world ) and casa del culo/en el culo del mundo ( lit with pronunciations!

Topo Chico Drink, Ikea Malkolm Vs Millberget, Tenants In Common Rights And Liabilities California, Pg Agriculture Admission, Frigidaire Griddle For Gas Ranges And Cooktops 5304495353, Vanilla Bean Syrup Recipe, Mixed Rice Calories, Msu Nursing Program Requirements,